Colombia Slang: 50+ Words Colombians Actually Use
Colombian Spanish is famous for two things: being one of the clearest accents in Latin America, and being absolutely loaded with friendly slang. From parcero (bro) to chévere (cool) to the paisa habit of ending every sentence with pues, this guide covers the words you'll actually hear in Medellín, Bogotá, Cali, and Cartagena.
Colombian greetings: ¿qué más?, ¡hágale!, ¿bien o qué?
Colombians are warm — and their greetings reflect it. Notice how 'pues' shows up everywhere in paisa speech.
| Word | Meaning | Level |
|---|---|---|
| ¿Qué más? | What's up? (the standard Colombian greeting) | safe |
| ¿Qué hubo? / ¿Quiubo? | What's been going on? | casual |
| ¿Bien o qué? | Are you good or what? | casual |
| Hágale | Go ahead / let's do it (paisa staple) | safe |
| Pues | Filler word at the end of EVERYTHING in paisa Spanish | safe |
| ¿Cómo vas? | How are you doing? (lit. how are you going) | safe |
Words for people: parcero, parce, mano, pelao
How Colombians refer to friends, kids, posh people, and that one guy at the bar.
| Word | Meaning | Level |
|---|---|---|
| Parcero / Parcera | Friend, bro, dude (iconic Colombian word) | casual |
| Parce | Shortened parcero — used constantly | casual |
| Mano / Mami | Bro / girl (casual address) | casual |
| Pelao / Pelá | Kid, dude (literally 'shaved') | casual |
| Cucho / Cucha | Old man / old lady (or 'dad/mom' affectionately) | casual |
| Sardino / Sardina | Young person, teenager | casual |
| Gomelo / Gomela | Posh / rich kid (like Mexico's 'fresa') | casual |
| Ñero / Ñera | Lowlife, street kid (offensive) | vulgar |
| Man / Vieja | Guy / chick (very common) | casual |
| Patrón / Jefe | Boss (used playfully with friends too) | safe |
Reactions: chévere, bacano, severo, ¡de una!
The expressions Colombians use to react, agree, and exclaim.
| Word | Meaning | Level |
|---|---|---|
| ¡Chévere! | Cool! Awesome! (the most Colombian word) | safe |
| ¡Bacano! | Cool / nice (synonym of chévere) | casual |
| ¡Severo! | Awesome! / sick! (paisa) | casual |
| ¡Bestial! | Crazy good / amazing | casual |
| ¡Qué nota! | How cool! / How great! | safe |
| ¡Bien chimba! | Awesome! (vulgar root, but used positively) | vulgar |
| ¡Qué pereza! | What a drag / how annoying | safe |
| ¡De una! | Let's do it! / Right away! | safe |
| ¡Listo! | OK / done / sounds good | safe |
| ¡Uy! | Oof! / Wow! (mild surprise) | safe |
Everyday slang: vaina, plata, camello, guayabo, dar papaya
The verbs and phrases that signal you actually live in Colombia instead of just visiting.
| Word | Meaning | Level |
|---|---|---|
| Vaina | Thing, thingy, situation (very flexible) | casual |
| Tinto | Black coffee (NOT red wine like in Spain) | safe |
| Rumba / Rumbear | Party / to party | safe |
| Guayabo | Hangover | casual |
| Camellar | To work (slang verb) | casual |
| El camello | The job / work | casual |
| Plata | Money (literally 'silver') | safe |
| Lucas | 1,000 pesos (cash slang) | casual |
| Berraco / Verraco | Tough, hardworking, badass (compliment) | casual |
| Mamar gallo | To mess around / kid | casual |
| Dar papaya | To make yourself an easy target (literally 'give papaya') | casual |
| Estar mamado | To be exhausted | casual |
| Chimba | Awesome / cool (vulgar root, but used positively as adjective) | vulgar |
| Tombo | Cop (slang) | casual |
| Pilas | Heads up / stay sharp (literally 'batteries') | safe |
Food, drink & nightlife: arepa, aguardiente, pola, rumba
Colombia's food and drinking vocabulary — essential for surviving a night in El Poblado or La Candelaria.
| Word | Meaning | Level |
|---|---|---|
| Arepa | Cornmeal flatbread — Colombian staple | safe |
| Bandeja paisa | Massive paisa platter — beans, rice, meat, plantain, egg, avocado | safe |
| Aguardiente / Guaro | Anise-flavored liquor (national drink) | safe |
| Chupar | To drink (alcohol) | casual |
| Pola | Beer (Colombian slang) | casual |
Regional accents inside Colombia
- Paisa (Medellín): sing-song accent, lots of pues, parce, and hágale.
- Rolo (Bogotá): slow, careful, "textbook" Spanish — often called the clearest in Latin America.
- Costeño (Cartagena, Barranquilla): fast, Caribbean rhythm, drops final 's' sounds.
- Valluno (Cali): uses vos like Argentina, with its own warmth.
Top verbs behind Colombian slang
Full conjugations + slang examples:
Mexican Slang
¿Qué onda?, chido, güey, la neta + 60 more.
Spain Slang
Tío, vale, guay, joder, molar.
Argentina Slang
Che, boludo, posta, copado, quilombo.